Archivovaná verze stránky, pokračujte prosím na aktuální web.

 Divadlo Spejbla a Hurvínka

Miloš Kirschner, Helena Štáchová, Martin Klásek


Po smrti profesora Skupy, převzal role Spejbla a Hurvínka jeho žák Miloš Kirschner (1927 - 1996), který již za jeho života s ním obě titulní postavy alternoval. Profesor Skupa pak na sklonku svého života jmenoval veřejnou listinou Miloše Kirschnera svým nástupcem a pokračovatelem. Spejbl a Hurvínek tak prokázali i po smrti Josefa Skupy raison d'etre a divadlo dále úspěšně pokračovalo ve svém uměleckém úsilí o jevištní zobrazení groteskně humorného a satiricky viděného světa s jeho složitou společenskou problematikou.
D S+H uvedlo od svého založení přes dvěstěpadesát premiér, vesměs původních komedií pro děti i pro dospělé a pořadů komponovaných z vizuálních a hudebních čísel, právě tak jako z před scénových dialogů S+H.


Dřevění protagonisté
Hlavními postavami všech inscenací D S+H jsou Spejbl a Hurvínek - otec a syn, reprezentující rozporný názor dvou generací na svět. Spejbl vstoupil na scénu poprvé v roce 1920, Hurvínek 1926. Vystupují jako hlavní aktéři civilních i fantastických příběhů a v komponovaných vizuálních pořadech jako komentátoři filozofují o základních životních otázkách. Jejich už tradičním protihráčem je podobný ženský pár, Hurvínkova nerozlučná kamarádka Mánička (1930) a její pedagogicky zaměřená "bábinka" paní Kateřina Hovorková (1971). Tuto základní čtveřici protagonistů, obklopenou v komediálních příbězích dalšími postavami na základě požadavku autorů, doplňuje Spejblovic pes Žeryk (1930).


Malá galerie tvůrců
Spejbla a Hurvínka mluví tradičně jeden herec, střídající hluboký hlas otce Spejbla s Hurvínkovou komickou dětskou fistulkou. Tuto tradici založil už ve 20.letech prof. Skupa, pokračoval v ní více než 40 let Miloš Kirschner a v současné době na ni navazuje i další interpret Martin Klásek (1957), který se - vybrán a připravován Kirschnerem - poprvé představil dětskému obecenstvu v rolích Spejbla a Hurvínka v roce 1974 a od roku 1982 je pak pravidelně alternoval. Po smrti Miloše Kirschnera se stal již třetím otcem Spejbla a Hurvínka.


Dvě linie repertoáru
Během sedmdesátileté činnosti D S+H se v jeho dramaturgii vytvořily dvě základní linie. Vedle ucelených komedií a dramatických příběhů z nejrůznějších prostředí, uvádí divadlo pro děti i dospělé pásma vizuálních grotesek, sólových výstupů, jakož i hudebních čísel, proložených před scénovými dialogy a scénickými výstupy Spejbla a Hurvínka. Tato pásma jsou určena především pro zájezdy v zahraničí. V podstatě se jedná o působivé přehlídky loutkářské dovednosti, osobitého mistrovství v ovládání závěsných loutek - marionet které jsou tradičním výrazovým prostředkem divadla.


Pro děti i pro dospělé
Divadlo S+H hraje pro děti od čtyř let. V jeho dramaturgii lze vedle žánrové diferenciace vysledovat tři základní kategorie. Vedle her pro děti jsou uváděny také hry pro mládež od patnácti let a dále pak repertoár pro dospělé. D S+H jako jediná česká loutková profesionální scéna hraje po celou dobu své existence pravidelně i pro dospělého diváka. Repertoár pro děti tvoří humorně laděné "výchovné" příběhy ze současného života, ale i moderně koncipované pohádky, právě tak jako výpravy do světa fantazie a zábavné alegorie. Pro druhou věkovou skupinu jsou to hry, odpovídající na otázky dospívající mládeže. Dospělým jsou určeny komedie satirického ražení.


Malé zrcadlo velkého světa
Jak už je jeho tradicí, divadlo Spejbla a Hurvínka nastavuje s pomocí všeobecně oblíbených loutek zrcadlo životu lidí. Celý jeho repertoár je ve znamení laskavého i štiplavého humoru, upřímného humanismu a optimismu.


Doma i ve světě
Převážná část produkce se hraje na domácí scéně, divadlo však několikrát během sezóny podniká krátké i dlouhodobé zahraniční zájezdy. D S+H doposud hostovalo v 31 zemích čtyř kontinentů, mj. v Německu, v USA, Kanadě, Japonsku na Taiwanu, v Indii, Egyptě, Jordánsku, v Mexiku, ve Španělsku. Spejbl a Hurvínek v interpretaci Miloše Kirschnera tak odehráli svá představení v osmnácti jazycích, v interpretaci Martina Kláska v osmi, přičemž oběma sekunduje v cizojazyčných mutacích Helena Štáchová, která vytváří herecký pendant v roli Máničky a paní Kateřiny. I ona je po Anně Kreuzmannové a Boženě Welekové již třetí interpretkou tradiční figurky divadla - Máničky. Postava paní Kateřiny však pro ni byla vytvořena až v roce 1971. Tito hlavní herečtí protagonisté mají v souboru řadu znamenitých spolupracovníků, kteří svým vodičským mistrovstvím vtiskují loutkám charakteristické pohybové herectví.


Oficiální stránky divadla najdete na www.spejbl-hurvinek.cz.