Vychází objevná premiérová nahrávka původní verze Glagolské mše Leoše Janáčka

Symfonický orchestr Českého rozhlasu řídí dirigent Tomáš Netopil

Koupit album
Katalogové číslo: SU 4150-2

Po nadšeně přijaté nahrávce Janáčkových symfonických děl (Sinfonietta, Taras Bulba ad., SU 4131; Orchestral Choice, Gramophone srpen 2013) se dirigent Tomáš Netopil spolu se Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu zaměřil na Janáčkovu tvorbu vokálně-instrumentální. Glagolská mše je dílo všeobecně známé, nikoli však v původní autorově verzi označované „září 1927“, v níž zaznělo při brněnské premiéře a která je poprvé zachycena na nahrávce, kterou v koprodukci s Českým rozhlasem nyní vydává Supraphon.

Je fascinující, kolik výrazných prvků Janáčkovy expresivní hudební řeči se s pozdějšími úpravami z díla vytratilo. Tomáš Netopil k tomu říká: „Nevím, proč by nějaká část Janáčkovy autentické hudební výpovědi měla zůstat posluchačům utajena. A proto jsem rád, že jsem se mohl spolupodílet na očištění a oživení tohoto hudebního klenotu hudby 20. století.“

Věčné evangelium – další Janáčkovo dílo, které na novém albu je, patří naopak ve světě téměř k neznámým (jediná supraphonská nahrávka vznikla téměř před 50 lety). Inspirací a libretem Janáčkovi posloužila báseň o středověkém mnichovi Jáchymovi de Fiore, jemuž anděl zvěstoval příchod říše lásky. Janáček na díle pracoval souběžně s operou Výlet pana Broučka do Měsíce a dokončil jej na jaře 1914, jen několik měsíců před rozpoutáním světové války. Nová Netopilova nahrávka může pomoci toto pozoruhodné dílo opět vrátit na koncertní pódia.

INTERPRETI NAHRÁVKY:

Glagolská mše (verze „září 1927“ – světová premiéra): Andrea Danková – soprán, Jana Sýkorová – alt, Tomáš Juhás – tenor, Jozef Benci – bas

Věčné evangelium (1914) – Legenda pro sóla, smíšený sbor a orchestr na báseň Jaroslava Vrchlického: Pavel Černoch – tenor, Alžběta Poláčková – soprán. Pražský filharmonický sbor, sbormistr Lukáš Vasilek, dirigent Tomáš Netopil, Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu